Sadly dirty
春野一樹さんが英訳した中原中也の詩を、クラブなどでも活躍しているジャズシンガーの桜木うさこさんが曲をつけて歌っています。スタイリッシュなジャズ調の響きと中原中也の感性とのコラボレートは聴いていてとてもスリリング。
「Sadly dirty」
作詩:中原中也 英語訳:春野一樹 作曲・歌:桜木うさこ ピアノ:おっくん
Sadly dirty,
It begins light- snowing today.
Sadly dirty,
Even the wind blows too much today.
Sadness that is dirty,
For instance, the leather clothes of the fox,
Sadness that is dirty,
It shrinks in the light snow.
Sadness that is dirty,
A wish of being what is hoped,
Sadness that is dirty,
The death of boredoms is softly dreamt.
Sadly dirty,
It is frightened...miserable...
Sadly dirty,
It is not, and grows dark when doing the day ・・・・.
(※原詩:中原中也「汚れちまった悲しみに」より)
(アナザーバージョン)
※再生ボタンを押すと曲を聴くことができます。回線速度によっては少々時間がかかる場合があります。
« 詩人の永い午後 | トップページ | 汚れつちまつた悲しみに/狐の皮裘 »
コメント