ランボー・ランボー<2>「酔ひどれ船」の「非情の大河」
われ非情の大河を下り行くほどに
曳舟の綱手のさそひいつか無し
喚(わめ)き罵る赤人等、水夫を裸に的にして
色鮮やかにゑどりたる杙(くひ)に結ひつけ射止めたり。
このはじまり!
この1行目!
われ非情の大河を下り行くほどに
という中の
「非情の大河」って
何だろう?
フランスを流れる大河といえば
ラインか? セーヌか?
ロワールか? ガロンヌか?
などとはじめは思ったりするかもしれませんが
どうもこの河は
現実の河ではなく
メタファーらしく
それも
フランスはじめヨーロッパ諸国で隆盛する詩の世界
絞っていえば
パルナシアン(高踏派)の潮流のことを指している
この詩自体が
詩の潮流=非情の大河を歌い
その大河への挑戦的メッセージをもち
のっけから新しい詩を宣言しようとしているのか、
などとドキドキさせられる問いを抱かせられるのは
上田敏の訳というよりも
脚注付きの鈴木信太郎の訳を通じてです。
戦後発行された「ランボオ全集Ⅰ」「同Ⅱ」(人文書院、昭和27年)というのを
古書店で入手したのですが
この第1巻が
鈴木信太郎以下
村上菊一郎
中原中也
小林秀雄
平井啓之
佐藤朔の計6人の訳者が
ランボーの詩を分担して翻訳している珍しい本で
中に「酩酊船」はあり
御大、鈴木信太郎が訳していて
そこにはわずかですが
脚注が添えられています。
非情の大河の溶々たる流れを 下り行きしとき
の冒頭行の下に
「*高踏的詩の世界」
潮騒の哮り狂へる高鳴りの真中を
という第3連第1行の下に
「*革命の世界」
冬なりき
という同第2行の下に
「*一八七一年二月か」
などとあるのです。
はじめのほうのわずか3カ所の脚注に
目を奪われた、というわけです。
「非情の大河」や「潮騒の哮り狂へる高鳴り」や「冬」や……
これらの語句に
このような含意が込められている!
という驚きでした。
これならば
いろいろな鑑賞が可能になるに違いない!
中原中也の訳はないのか?
小林秀雄は?
堀口大学は?
……
という水平思考で眺め回すと
あるわ、あるわ。
フランス文学者という文学者や詩人が
こぞって「酔いどれ船」の翻訳に挑んでいるではないですか!
これらを
すべて読むだけで
それなりにランボーを味わう楽しみというものですが
ここでそれを試みるヒマはありませんから
別の機会に譲ることにします。
そこで
手元にある
堀口大学訳「ランボー詩集」(新潮文庫)から
「鑑賞ノート」中の「酔いどれ船」の項を
読んでおけば、
酔いどれ船 ランボーが忌みきらったブールジョア社会に対する反逆と、そこからの脱走を夢みる冒険の詩。無辺際の水と空に酔って突っ走る船はランボー自身の姿にほかならぬ。奴隷的な束縛に生きるよりはむしろ死を! ランボーの持って生れた激しい性格がそのままこの詩に現れている。全篇に現れる嵐の海の、朝の海の、夕べの海の描写の如実な美しさにもかかわらず、この詩を書いたと思われる1871年の9月、17歳の彼はまだ海を見たことがなく、もっぱら読書の記憶によったのだという。
とあるのに出くわして
また目が開かれる思いを味わうのです。
(つづく)
*
酔ひどれ船(未定稿)
アルテュル・ランボオ
われ非情の大河を下り行くほどに
曳舟の綱手のさそひいつか無し
喚(わめ)き罵る赤人等、水夫を裸に的にして
色鮮やかにゑどりたる杙(くひ)に結ひつけ射止めたり。
われいかでかかる船員に心残あらむ、
ゆけ、フラマンの小麦船、イギリスの綿船よ、
かの乗組の去りしより騒擾はたと止みければ、
大河はわれを思ひのままに下り行かしむ。
荒潮の哮(たけ)りどよめく波にゆられて、
冬さながらの吾心、幼児の脳よりなほ鈍く、
水のまにまに漾(ただよ)へば、陸を離れし半島も
かかる劇しき混沌に擾れしことや無かりけむ。
颶風はここにわが漂浪の目醒に祝別す、
身はコルクの栓より軽く波に跳りて、
永久にその牲(にへ)を転ばすといふ海の上に
うきねの十日(いくよ)、灯台の空(うつ)けたる眼は顧みず。
酸き林檎の果を小児等の吸ふよりも柔かく、
さみどりの水はわが松板の船に浸み透りて、
青みたる葡萄酒のしみを、吐瀉物のいろいろを
わが身より洗ひ、舵もうせぬ、錨もうせぬ。
これよりぞわれは星をちりばめ乳色にひたる
おほわたつみのうたに浴しつつ、
緑のそらいろを貪(むさぼ)りゆけば、其吃水(みづぎは)蒼ぐもる
物思はしげなる水死者の、愁然として下り行く。
また忽然として青海の色をかき乱し、
日のきらめきの其下に、もの狂ほしくはたゆるく、
つよき酒精にいやまさり、大きさ琴に歌ひえぬ
愛執のいと苦き朱(あか)みぞわきいづる。
われは知る、霹靂に砕くる天を、竜巻を、
寄波(よせなみ)を、潮ざゐを。また夕ぐれを知るなり。
白鳩のむれ立つ如き曙の色も知るなり。
人のえ知らぬ不思議をも偶(たま)には見たり。
神秘のおそれにくもる入日のかげ、
紫色の凝結にたなびきてかがよふも見たり。
古代の劇の俳優(わざをぎ)が歩んで進む姿なる
波のうねりの一列がをちにひれふるかしこさよ。
夜天の色の深(こ)みどりはましろの雪のまばゆくて
静かに流れ、眼にのぼるくちづけをさへゆめみたり。
世にためしなき霊液は大地にめぐりただよひて
歌ふが如き不知火の青に黄いろにめざむるを。
幾月もいくつきもヒステリの牛小舎に似たる
怒涛が暗礁に突撃するを見たり、
おろかや波はマリヤのまばゆきみあしの
いきだはしき大洋の口を箝(かん)し得ると知らずや。
君見ずや、世にふしぎなるフロリダ州、
花には豹の眼のひかり、人のはだには
手綱のごとく張りつめし虹あざやかに染みたるを、
また水天の間には海緑色のもののむれ。
海上の沸きたちかえへる底見ればひろき穽(わな)あり、
海草の足にかわみて腐爤するレヰ゛ヤタン、
無風(なぎ)のもなかに大水はながれそそぎて、
をちかたの海はふち瀬に瀧となる。
氷河、銀色の大陽、真珠の波、炭火の空、
鳶色の入江の底にものすごき破船のあとよ、
そこには蟲にくはれたるうはばみのあり、
黒き香に、よぢくねりたる木の枝よりころがり落つ。
をさなごに見せまほし、青波にうかびゐる
鯛の族(ぞう)、黄金(こがね)の魚(いろ)くづ、歌へるいさな。
花と散る波のしぶきは漂流を祝ひ、
えも言へぬ風、時々に、われをあふれり。
時としては地極と地帯の旅にあきたる殉教者、
吐息をついてわが漂浪を楽しくしながら、
海は、われに黄色の吸盤をもてる影の花をうかぶ、
その時われは跪く女のごとくなり。
半島のわが舷(ふなべり)の上に投げ落すものは、
亜麻いろの眼をしたる怪鳥の争、怪鳥の糞、
かくて波のまにまに浮き行く時、わが細綱をよこぎりて、
水死の人はのけざまに眠にくだる……
入江の底の丈長髪(たけなががみ)に道迷ふわれは小舟ぞ、
あらし颶風によつて鳥もゐぬ空に投げられ、
甲鉄船(モニトル)もハンザの帆船も
水に酔ひたるわがむくろ、いかでひろはむ。
思ひのままに、煙ふきて、むらさき色の霧立てて、
天をもとほすわが舟よ、空の赤きは壁のごと、
詩人先生にはあつらへの名句とも
大陽の蘚苔(こけ)あり、青海の鼻涕(はな)あり。
エレキの光る星をあび、黒き海馬の護衛にて、
くるひただよう板小舟、それ七月は
杖ふりて燃ゆる漏斗のかたちせる
瑠璃いろの天をこぼつころ。
五十里のあなた、うめき泣く
河馬と鳴門の渦の発情(さかり)をききて慄(ふる)へたるわれ、
嗚呼、青き不動を永久に紡ぐもの、
昔ながらの壁にゐる欧羅巴こそかなしけれ。
星てる群島、島々、その狂ほしく美はしき
空はただよふもののためにひらかる、
そもこの良夜(あたらよ)の間に爾はねむり、遠のくか。
紫摩金鳥の幾百萬、ああ当来の勢力(せいりき)よ。
しかはあれども、われはあまりに哭きたり、あけぼのはなやまし、
月かげはすべていとはし、日はすべてにがし、
切なる戀に酔ひしれてわれは泣くなり、
竜骨よ、千々に砕けよ、われは海に死なむ。
もしわれ欧羅巴の水を望むとすれば、
そは冷ややかに黒き沼なり、かぐはしき夕まぐれ、
うれひに沈むをさな児が、腹つくばひてその上に
五月の蝶にさながらの笹舟を流す。
ああ波よ、一たび汝れが倦怠にうかんでは
綿船の水脈(みを)ひくあとを奪ひもならず、
旗と炎の驕慢を妨げもならず、
また逐船(おひぶね)の恐しき眼の下におよぎもえせじ。
(岩波文庫「上田敏全訳詩集」山内義雄、矢野峰人編より)
※新漢字に改めてあります。編者。
にほんブログ村:「詩集・句集」人気ランキングページへ
(↑ランキング参加中。ポチっとしてくれたらうれしいです。)
« ランボー・ランボー<1>上田敏訳の「酔ひどれ船」 | トップページ | ランボー・ランボー<3>「事件」のはじまり »
「052中原中也と「ランボーという事件」」カテゴリの記事
- ランボー・ランボー<37>中原中也の「生の原型」・その2(2011.10.10)
- ランボー・ランボー<36>中原中也の「生の原型」(2011.10.09)
- ランボー・ランボー<29>「ランボーという事件」の達成・その5(2011.09.24)
- ランボー・ランボー<28>「ランボーという事件」の達成・その4(2011.09.20)
- ランボー・ランボー<27>「ランボーという事件」の達成・その3(2011.09.19)
« ランボー・ランボー<1>上田敏訳の「酔ひどれ船」 | トップページ | ランボー・ランボー<3>「事件」のはじまり »
コメント